Al-Qamar - القمر
القمر
Surat ke-54 Al-Qamar (55) 'Bulan'
| QS.54:001 | Saat (hari Kiamat) semakin dekat, bulan pun terbelah. | 
			اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ | 
		
			Audio file | 
			iqtarabatis-sā’atu wansyaqqal-qamar | |
| QS.54:002 | Dan jika mereka (orang-orang musyrikin) melihat suatu tanda (mukjizat), mereka berpaling dan berkata, “(Ini adalah) sihir yang terus menerus.” | 
			وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ | 
		
			Audio file | 
			wa iy yarau āyatay yu’riḍụ wa yaqụlụ siḥrum mustamirr | |
| QS.54:003 | Dan mereka mendustakan (Muhammad) dan mengikuti keinginannya, padahal setiap urusan telah ada ketetapannya. | 
			وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ | 
		
			Audio file | 
			wa każżabụ wattaba’ū ahwā`ahum wa kullu amrim mustaqirr | |
| QS.54:004 | Dan sungguh, telah datang kepada mereka beberapa kisah yang di dalamnya terdapat ancaman (terhadap kekafiran), | 
			وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌ | 
		
			Audio file | 
			wa laqad jā`ahum minal-ambā`i mā fīhi muzdajar | |
| QS.54:005 | (itulah) suatu hikmah yang sempurna, tetapi peringatan-peringatan itu tidak berguna (bagi mereka), | 
			حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ | 
		
			Audio file | 
			ḥikmatum bāligatun fa mā tugnin-nużur | |
| QS.54:006 | maka berpalinglah engkau (Muhammad) dari mereka pada hari (ketika) penyeru (malaikat) mengajak (mereka) kepada sesuatu yang tidak menyenangkan (hari pembalasan), | 
			فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍ | 
		
			Audio file | 
			fa tawalla ‘an-hum, yauma yad’ud-dā’i ilā syai`in nukur | |
| QS.54:007 | pandangan mereka tertunduk, ketika mereka keluar dari kuburan, seakan-akan mereka belalang yang beterbangan, | 
			خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌ | 
		
			Audio file | 
			khusysya’an abṣāruhum yakhrujụna minal-ajdāṡi ka`annahum jarādum muntasyir | |
| QS.54:008 | dengan patuh mereka segera datang kepada penyeru itu. Orang-orang kafir berkata, “Ini adalah hari yang sulit.” | 
			مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ | 
		
			Audio file | 
			muhṭi’īna ilad-dā’, yaqụlul-kāfirụna hāżā yaumun ‘asir | |
| QS.54:009 | Sebelum mereka, kaum Nuh juga telah mendustakan (rasul), maka mereka mendustakan hamba Kami (Nuh) dan mengatakan, “Dia orang gila!” Lalu diusirnya dengan ancaman. | 
			كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ | 
		
			Audio file | 
			każżabat qablahum qaumu nụḥin fa każżabụ ‘abdanā wa qālụ majnụnuw wazdujir | |
| QS.54:010 | Maka dia (Nuh) mengadu kepada Tuhannya, “Sesungguhnya aku telah dikalahkan, maka tolonglah (aku).” | 
			فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ | 
		
			Audio file | 
			fa da’ā rabbahū annī maglụbun fantaṣir | |
| QS.54:011 | Lalu Kami bukakan pintu-pintu langit dengan (menurunkan) air yang tercurah, | 
			فَفَتَحْنَآ اَبْوَابَ السَّمَاۤءِ بِمَاۤءٍ مُّنْهَمِرٍ | 
		
			Audio file | 
			fa fataḥnā abwābas-samā`i bimā`im mun-hamir | |
| QS.54:012 | dan Kami jadikan bumi menyemburkan mata-mata air maka bertemulah (air-air) itu sehingga (meluap menimbulkan) keadaan (bencana) yang telah ditetapkan. | 
			وَّفَجَّرْنَا الْاَرْضَ عُيُوْنًا فَالْتَقَى الْمَاۤءُ عَلٰٓى اَمْرٍ قَدْ قُدِرَ | 
		
			Audio file | 
			wa fajjarnal-arḍa ‘uyụnan faltaqal-mā`u ‘alā amring qad qudir | |
| QS.54:013 | Dan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (kapal) yang terbuat dari papan dan pasak, | 
			وَحَمَلْنٰهُ عَلٰى ذَاتِ اَلْوَاحٍ وَّدُسُرٍ | 
		
			Audio file | 
			wa ḥamalnāhu ‘alā żāti alwāḥiw wa dusur | |
| QS.54:014 | yang berlayar dengan pemeliharaan (pengawasan) Kami sebagai balasan bagi orang yang telah diingkari (kaumnya). | 
			تَجْرِيْ بِاَعْيُنِنَاۚ جَزَاۤءً لِّمَنْ كَانَ كُفِرَ | 
		
			Audio file | 
			tajrī bi`a’yuninā, jazā`al limang kāna kufir | |
| QS.54:015 | Dan sungguh, kapal itu telah Kami jadikan sebagai tanda (pelajaran). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? | 
			وَلَقَدْ تَّرَكْنٰهَآ اٰيَةً فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ | 
		
			Audio file | 
			wa laqat taraknāhā āyatan fa hal mim muddakir | |
| QS.54:016 | Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! | 
			فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ | 
		
			Audio file | 
			fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur | |
| QS.54:017 | Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? | 
			وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ | 
		
			Audio file | 
			wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir | |
| QS.54:018 | Kaum ‘Ad pun telah mendustakan. Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! | 
			كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ | 
		
			Audio file | 
			każżabat ‘ādun fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur | |
| QS.54:019 | Sesungguhnya Kami telah menghembuskan angin yang sangat kencang kepada mereka pada hari nahas yang terus menerus, | 
			اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيْحًا صَرْصَرًا فِيْ يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ | 
		
			Audio file | 
			innā arsalnā ‘alaihim rīḥan ṣarṣaran fī yaumi naḥsim mustamirr | |
| QS.54:020 | yang membuat manusia bergelimpangan, mereka bagaikan pohon-pohon kurma yang tumbang dengan akar-akarnya. | 
			تَنْزِعُ النَّاسَۙ كَاَنَّهُمْ اَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنْقَعِرٍ | 
		
			Audio file | 
			tanzi’un-nāsa ka`annahum a’jāzu nakhlim mungqa’ir | |
| QS.54:021 | Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! | 
			فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ | 
		
| fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur | ||
| QS.54:022 | Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? | 
			وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ | 
		
| wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir | ||
| QS.54:023 | Kaum Samud pun telah mendustakan peringatan itu. | 
			كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِالنُّذُرِ | 
		
| każżabaṡ ṡamụdu bin-nużur | ||
| QS.54:024 | Maka mereka berkata, “Bagaimana kita akan mengikuti seorang manusia (biasa) di antara kita? Sungguh, kalau begitu kita benar-benar telah sesat dan gila. | 
			فَقَالُوْٓا اَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهٗٓ ۙاِنَّآ اِذًا لَّفِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ | 
		
| fa qālū abasyaram minnā wāḥidan nattabi’uhū innā iżal lafī ḍalāliw wa su’ur | ||
| QS.54:025 | Apakah wahyu itu diturunkan kepadanya di antara kita? Pastilah dia (Saleh) seorang yang sangat pendusta (dan) sombong.” | 
			ءَاُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ اَشِرٌ | 
		
| a ulqiyaż-żikru ‘alaihi mim baininā bal huwa każżābun asyir | ||
| QS.54:026 | Kelak mereka akan mengetahui siapa yang sebenarnya sangat pendusta (dan) sombong itu. | 
			سَيَعْلَمُوْنَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْاَشِرُ | 
		
| saya’lamụna gadam manil-każżābul-asyir | ||
| QS.54:027 | Sesungguhnya Kami akan mengirimkan unta betina sebagai cobaan bagi mereka, maka tunggulah mereka dan bersabarlah (Saleh). | 
			اِنَّا مُرْسِلُوا النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ | 
		
| innā mursilun-nāqati fitnatal lahum fartaqib-hum waṣṭabir | ||
| QS.54:028 | Dan beritahukanlah kepada mereka bahwa air itu dibagi di antara mereka (dengan unta betina itu); setiap orang berhak mendapat giliran minum. | 
			وَنَبِّئْهُمْ اَنَّ الْمَاۤءَ قِسْمَةٌ ۢ بَيْنَهُمْۚ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ | 
		
| wa nabbi`hum annal-mā`a qismatum bainahum, kullu syirbim muḥtaḍar | ||
| QS.54:029 | Maka mereka memanggil kawannya, lalu dia menangkap (unta itu) dan memotongnya. | 
			فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ | 
		
| fa nādau ṣāḥibahum fa ta’āṭā fa ‘aqar | ||
| QS.54:030 | Maka betapa dahsyatnya azab-Ku dan peringatan-Ku! | 
			فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِيْ وَنُذُرِ | 
		
| fa kaifa kāna ‘ażābī wa nużur | ||
| QS.54:031 | Kami kirimkan atas mereka satu suara yang keras mengguntur, maka jadilah mereka seperti batang-batang kering yang lapuk. | 
			اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَّاحِدَةً فَكَانُوْا كَهَشِيْمِ الْمُحْتَظِرِ | 
		
| innā arsalnā ‘alaihim ṣaiḥataw wāḥidatan fa kānụ kahasyīmil-muḥtaẓir | ||
| QS.54:032 | Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? | 
			وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ | 
		
| wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir | ||
| QS.54:033 | Kaum Lut pun telah mendustakan peringatan itu. | 
			كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوْطٍ ۢبِالنُّذُرِ | 
		
| każżabat qaumu lụṭim bin-nużur | ||
| QS.54:034 | Sesungguhnya Kami kirimkan kepada mereka badai yang membawa batu-batu (yang menimpa mereka), kecuali keluarga Lut. Kami selamatkan mereka sebelum fajar menyingsing, | 
			اِنَّآ اَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا اِلَّآ اٰلَ لُوْطٍ ۗنَجَّيْنٰهُمْ بِسَحَرٍ | 
		
| innā arsalnā ‘alaihim ḥāṣiban illā āla lụṭ, najjaināhum bisaḥar | ||
| QS.54:035 | sebagai nikmat dari Kami. Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang bersyukur. | 
			نِّعْمَةً مِّنْ عِنْدِنَاۗ كَذٰلِكَ نَجْزِيْ مَنْ شَكَرَ | 
		
| ni’matam min ‘indinā, każālika najzī man syakar | ||
| QS.54:036 | Dan sungguh, dia (Lut) telah memperingatkan mereka akan hukuman Kami, tetapi mereka mendustakan peringatan-Ku. | 
			وَلَقَدْ اَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ | 
		
| wa laqad anżarahum baṭsyatanā fa tamārau bin-nużur | ||
| QS.54:037 | Dan sungguh, mereka telah membujuknya (agar menyerahkan) tamunya (kepada mereka), lalu Kami butakan mata mereka, maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku! | 
			وَلَقَدْ رَاوَدُوْهُ عَنْ ضَيْفِهٖ فَطَمَسْنَآ اَعْيُنَهُمْ فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ | 
		
| wa laqad rāwadụhu ‘an ḍaifihī fa ṭamasnā a’yunahum fa żụqụ ‘ażābī wa nużur | ||
| QS.54:038 | Dan sungguh, pada esok harinya mereka benar-benar ditimpa azab yang tetap. | 
			وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ | 
		
| wa laqad ṣabbaḥahum bukratan ‘ażābum mustaqirr | ||
| QS.54:039 | Maka rasakanlah azab-Ku dan peringatan-Ku! | 
			فَذُوْقُوْا عَذَابِيْ وَنُذُرِ | 
		
| fa żụqụ ‘ażābī wa nużur | ||
| QS.54:040 | Dan sungguh, telah Kami mudahkan Al-Qur'an untuk peringatan, maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? | 
			وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْاٰنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ | 
		
| wa laqad yassarnal-qur`āna liż-żikri fa hal mim muddakir | ||
| QS.54:041 | Dan sungguh, peringatan telah datang kepada keluarga Fir‘aun. | 
			وَلَقَدْ جَاۤءَ اٰلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ | 
		
| wa laqad jā`a āla fir’aunan-nużur | ||
| QS.54:042 | Mereka mendustakan mukjizat-mukjizat Kami semuanya, maka Kami azab mereka dengan azab dari Yang Mahaperkasa, Mahakuasa. | 
			كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَا كُلِّهَا فَاَخَذْنٰهُمْ اَخْذَ عَزِيْزٍ مُّقْتَدِرٍ | 
		
| każżabụ bi`āyātinā kullihā fa`akhażnāhum akhża ‘azīzim muqtadir | ||
| QS.54:043 | Apakah orang-orang kafir di lingkunganmu (kaum musyrikin) lebih baik dari mereka, ataukah kamu telah mempunyai jaminan kebebasan (dari azab) dalam kitab-kitab terdahulu? | 
			اَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ اُولٰۤىِٕكُمْ اَمْ لَكُمْ بَرَاۤءَةٌ فِى ٱلزُّبُرِ | 
		
| a kuffārukum khairum min ulā`ikum am lakum barā`atun fiz-zubur | ||
| QS.54:044 | Atau mereka mengatakan, “Kami ini golongan yang bersatu yang pasti menang.” | 
			اَمْ يَقُوْلُوْنَ نَحْنُ جَمِيْعٌ مُّنْتَصِرٌ | 
		
| am yaqụlụna naḥnu jamī’um muntaṣir | ||
| QS.54:045 | Golongan itu pasti akan dikalahkan dan mereka akan mundur ke belakang. | 
			سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّوْنَ الدُّبُرَ | 
		
| sayuhzamul-jam’u wa yuwallụnad-dubur | ||
| QS.54:046 | Bahkan hari Kiamat itulah hari yang dijanjikan kepada mereka dan hari Kiamat itu lebih dahsyat dan lebih pahit. | 
			بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ اَدْهٰى وَاَمَرُّ | 
		
| balis-sā’atu mau’iduhum was-sā’atu ad-hā wa amarr | ||
| QS.54:047 | Sungguh, orang-orang yang berdosa berada dalam kesesatan (di dunia) dan akan berada dalam neraka (di akhirat). | 
			اِنَّ الْمُجْرِمِيْنَ فِيْ ضَلٰلٍ وَّسُعُرٍ | 
		
| innal-mujrimīna fī ḍalāliw wa su’ur | ||
| QS.54:048 | Pada hari mereka diseret ke neraka pada wajahnya. (Dikatakan kepada mereka), “Rasakanlah sentuhan api neraka.” | 
			يَوْمَ يُسْحَبُوْنَ فِى النَّارِ عَلٰى وُجُوْهِهِمْۗ ذُوْقُوْا مَسَّ سَقَرَ | 
		
| yauma yus-ḥabụna fin-nāri ‘alā wujụhihim, żụqụ massa saqar | ||
| QS.54:049 | Sungguh, Kami menciptakan segala sesuatu menurut ukuran. | 
			اِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنٰهُ بِقَدَرٍ | 
		
| innā kulla syai`in khalaqnāhu biqadar | ||
| QS.54:050 | Dan perintah Kami hanyalah (dengan) satu perkataan seperti kejapan mata. | 
			وَمَآ اَمْرُنَآ اِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ ۢبِالْبَصَرِ | 
		
| wa mā amrunā illā wāḥidatung kalam-ḥim bil-baṣar | ||
| QS.54:051 | Dan sungguh, telah Kami binasakan orang yang serupa dengan kamu (kekafirannya). Maka adakah orang yang mau mengambil pelajaran? | 
			وَلَقَدْ اَهْلَكْنَآ اَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُّدَّكِرٍ | 
		
| wa laqad ahlaknā asy-yā’akum fa hal mim muddakir | ||
| QS.54:052 | Dan segala sesuatu yang telah mereka perbuat tercatat dalam buku-buku catatan. | 
			وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوْهُ فِى الزُّبُرِ | 
		
| wa kullu syai`in fa’alụhu fiz-zubur | ||
| QS.54:053 | Dan segala (sesuatu) yang kecil maupun yang besar (semuanya) tertulis. | 
			وَكُلُّ صَغِيْرٍ وَّكَبِيْرٍ مُّسْتَطَرٌ | 
		
| wa kullu ṣagīriw wa kabīrim mustaṭar | ||
| QS.54:054 | Sungguh, orang-orang yang bertakwa berada di taman-taman dan sungai-sungai, | 
			إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ | 
		
| innal-muttaqīna fī jannātiw wa nahar | ||
| QS.54:055 | di tempat yang disenangi di sisi Tuhan Yang Mahakuasa. | 
			فِيْ مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيْكٍ مُّقْتَدِرٍ | 
		
| fī maq’adi ṣidqin ‘inda malīkim muqtadir | ||

