An-Najm - النجم

النجم

Surat ke-53 An-Najm (62) 'Bintang'

QS.53:001 Demi bintang ketika terbenam,

وَالنَّجْمِ اِذَا هَوٰى

wan-najmi iżā hawā
QS.53:002 kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak (pula) keliru,

مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوٰى

mā ḍalla ṣāḥibukum wa mā gawā
QS.53:003 dan tidaklah yang diucapkannya itu (Al-Qur'an) menurut keinginannya.

وَمَا يَنْطِقُ عَنِ الْهَوٰى

wa mā yanṭiqu ‘anil-hawā
QS.53:004 Tidak lain (Al-Qur'an itu) adalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya),

اِنْ هُوَ اِلَّا وَحْيٌ يُّوْحٰى

in huwa illā waḥyuy yụḥā
QS.53:005 yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat,

عَلَّمَهٗ شَدِيْدُ الْقُوٰى

‘allamahụ syadīdul-quwā
QS.53:006 yang mempunyai keteguhan; maka (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa yang asli (rupa yang bagus dan perkasa)

ذُوْ مِرَّةٍۗ فَاسْتَوٰى

żụ mirrah, fastawā
QS.53:007 Sedang dia berada di ufuk yang tinggi.

وَهُوَ بِالْاُفُقِ الْاَعْلٰى

wa huwa bil-ufuqil-a’lā
QS.53:008 Kemudian dia mendekat (pada Muhammad), lalu bertambah dekat,

ثُمَّ دَنَا فَتَدَلّٰى

ṡumma danā fa tadallā
QS.53:009 sehingga jaraknya (sekitar) dua busur panah atau lebih dekat (lagi).

فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ اَوْ اَدْنٰى

fa kāna qāba qausaini au adnā
QS.53:010 Lalu disampaikannya wahyu kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah diwahyukan Allah.

فَاَوْحٰىٓ اِلٰى عَبْدِهٖ مَآ اَوْحٰى

fa auḥā ilā ‘abdihī mā auḥā
QS.53:011 Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.

مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَاٰى

mā każabal-fu`ādu mā ra`ā
QS.53:012 Maka apakah kamu (musyrikin Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang dilihatnya itu?

اَفَتُمٰرُوْنَهٗ عَلٰى مَا يَرٰى

a fa tumārụnahụ ‘alā mā yarā
QS.53:013 Dan sungguh, dia (Muhammad) telah melihatnya (dalam rupanya yang asli) pada waktu yang lain,

وَلَقَدْ رَاٰهُ نَزْلَةً اُخْرٰى

wa laqad ra`āhu nazlatan ukhrā
QS.53:014 (yaitu) di Sidratul Muntaha,

عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهٰى

‘inda sidratil-muntahā
QS.53:015 di dekatnya ada surga tempat tinggal,

عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰى

‘indahā jannatul-ma`wā
QS.53:016 (Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil muntaha diliputi oleh sesuatu yang meliputinya,

اِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشٰى

iż yagsyas-sidrata mā yagsyā
QS.53:017 penglihatannya (Muhammad) tidak menyimpang dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.

مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغٰى

mā zāgal-baṣaru wa mā ṭagā
QS.53:018 Sungguh, dia telah melihat sebagian tanda-tanda (kebesaran) Tuhannya yang paling besar.

لَقَدْ رَاٰى مِنْ اٰيٰتِ رَبِّهِ الْكُبْرٰى

laqad ra`ā min āyāti rabbihil-kubrā
QS.53:019 Maka apakah patut kamu (orang-orang musyrik) menganggap (berhala) Al-Lata dan Al-‘Uzza,

اَفَرَءَيْتُمُ اللّٰتَ وَالْعُزّٰى

a fa ra`aitumul-lāta wal-‘uzzā
QS.53:020 dan Manat, yang ketiga (yang) kemudian (sebagai anak perempuan Allah).

وَمَنٰوةَ الثَّالِثَةَ الْاُخْرٰى

wa manātaṡ-ṡāliṡatal-ukhrā
QS.53:021 Apakah (pantas) untuk kamu yang laki-laki dan untuk-Nya yang perempuan?

اَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْاُنْثٰى

a lakumuż-żakaru wa lahul-unṡā
QS.53:022 Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.

تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى

tilka iżang qismatun ḍīzā
QS.53:023 Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan nenek moyangmu mengada-adakannya; Allah tidak menurunkan suatu keterangan apa pun untuk (menyembah)nya. Mereka hanya mengikuti dugaan, dan apa yang diingini oleh keinginannya. Padahal sungguh, telah datang petunjuk dari Tuhan mereka.

اِنْ هِيَ اِلَّآ اَسْمَاۤءٌ سَمَّيْتُمُوْهَآ اَنْتُمْ وَاٰبَاۤؤُكُمْ مَّآ اَنْزَلَ اللّٰهُ بِهَا مِنْ سُلْطٰنٍۗ  اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْاَنْفُسُۚ  وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنْ رَّبِّهِمُ الْهُدٰى

in hiya illā asmā`un sammaitumụhā antum wa ābā`ukum mā anzalallāhu bihā min sulṭān, iy yattabi’ụna illaẓ-ẓanna wa mā tahwal-anfus, wa laqad jā`ahum mir rabbihimul-hudā
QS.53:024 Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?

اَمْ لِلْاِنْسَانِ مَا تَمَنّٰى

am lil-insāni mā tamannā
QS.53:025 (Tidak!) Maka milik Allah-lah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.

فَلِفَلِلّٰهِ الْاٰخِرَةُ وَالْاُوْلٰى

fa lillāhil-ākhiratu wal-ụlā
QS.53:026 Dan betapa banyak malaikat di langit, syafaat (pertolongan) mereka sedikit pun tidak berguna kecuali apabila Allah telah mengizinkan (dan hanya) bagi siapa yang Dia kehendaki dan Dia ridai.

وَكَمْ مِّنْ مَّلَكٍ فِى السَّمٰوٰتِ لَا تُغْنِيْ شَفَاعَتُهُمْ شَيْـًٔا اِلَّا مِنْۢ بَعْدِ اَنْ يَّأْذَنَ اللّٰهُ لِمَنْ يَّشَاۤءُ وَيَرْضٰى

wa kam mim malakin fis-samāwāti lā tugnī syafā’atuhum syai`an illā mim ba’di ay ya`żanallāhu limay yasyā`u wa yarḍā
QS.53:027 Sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat, sungguh mereka menamakan para malaikat dengan nama perempuan.

اِنَّ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ لَيُسَمُّوْنَ الْمَلٰۤىِٕكَةَ تَسْمِيَةَ الْاُنْثٰى

innallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati layusammụnal-malā`ikata tasmiyatal-unṡā
QS.53:028 Dan mereka tidak mempunyai ilmu tentang itu. Mereka tidak lain hanyalah mengikuti dugaan, dan sesungguhnya dugaan itu tidak berfaedah sedikit pun terhadap kebenaran.

وَمَا لَهُمْ بِهٖ مِنْ عِلْمٍۗ اِنْ يَّتَّبِعُوْنَ اِلَّا الظَّنَّ وَاِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِيْ مِنَ الْحَقِّ شَيْـًٔاۚ 

wa mā lahum bihī min ‘ilm, iy yattabi’ụna illaẓ-ẓanna wa innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai`ā
QS.53:029 Maka tinggalkanlah (Muhammad) orang yang berpaling dari peringatan Kami, dan dia hanya mengingini kehidupan dunia.

فَاَعْرِضْ عَنْ مَّنْ تَوَلّٰىۙ عَنْ ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ اِلَّا الْحَيٰوةَ الدُّنْيَا

wa mā lahum bihī min ‘ilm, iy yattabi’ụna illaẓ-ẓanna wa innaẓ-ẓanna lā yugnī minal-ḥaqqi syai`ā
QS.53:030 Itulah kadar ilmu mereka. Sungguh, Tuhanmu, Dia lebih mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pula yang mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.

ذٰلِكَ مَبْلَغُهُمْ مِّنَ الْعِلْمِۗ اِنَّ رَبَّكَ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنْ ضَلَّ عَنْ سَبِيْلِهٖۙ وَهُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدٰى

żālika mablaguhum minal-‘ilm, inna rabbaka huwa a’lamu biman ḍalla ‘an sabīlihī wa huwa a’lamu bimanihtadā
QS.53:031 Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. (Dengan demikian) Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan Dia akan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik dengan pahala yang lebih baik (surga).

وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ  لِيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَسَاۤءُوْا بِمَا عَمِلُوْا وَيَجْزِيَ الَّذِيْنَ اَحْسَنُوْا بِالْحُسْنٰى

wa lillāhi mā fis-samāwāti wa mā fil-arḍ, liyajziyallażīna asā`ụ bimā ‘amilụ wa yajziyallażīna aḥsanụ bil-ḥusnā
QS.53:032 Yaitu) mereka yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji, kecuali kesalahan-kesalahan kecil. Sungguh, Tuhanmu Mahaluas ampunan-Nya. Dia mengetahui tentang kamu, sejak Dia menjadikan kamu dari tanah lalu ketika kamu masih janin dalam perut ibumu. Maka janganlah kamu menganggap dirimu suci. Dia mengetahui tentang orang yang bertakwa.

اَلَّذِيْنَ يَجْتَنِبُوْنَ كَبٰۤىِٕرَ الْاِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ اِلَّا اللَّمَمَۙ اِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِۗ هُوَ اَعْلَمُ بِكُمْ اِذْ اَنْشَاَكُمْ مِّنَ الْاَرْضِ وَاِذْ اَنْتُمْ اَجِنَّةٌ فِيْ بُطُوْنِ اُمَّهٰتِكُمْۗ فَلَا تُزَكُّوْٓا اَنْفُسَكُمْۗ هُوَ اَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقٰى

allażīna yajtanibụna kabā`iral-iṡmi wal-fawāḥisya illal-lamama inna rabbaka wāsi’ul-magfirah, huwa a’lamu bikum iż ansya`akum minal-arḍi wa iż antum ajinnatun fī buṭụni ummahātikum, fa lā tuzakkū anfusakum, huwa a’lamu bimanittaqā
QS.53:033 Maka tidakkah engkau melihat orang yang berpaling (dari Al-Qur'an)?

اَفَرَءَيْتَ الَّذِيْ تَوَلّٰى

a fa ra`aitallażī tawallā
QS.53:034 dan dia memberikan sedikit (dari apa yang dijanjikan) lalu menahan sisanya.

وَاَعْطٰى قَلِيْلًا وَّاَكْدٰى

wa a’ṭā qalīlaw wa akdā
QS.53:035 Apakah dia mempunyai ilmu tentang yang gaib sehingga dia dapat melihat(nya)?

اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى

a ‘indahụ ‘ilmul-gaibi fa huwa yarā
QS.53:036 Ataukah belum diberitakan (kepadanya) apa yang ada dalam lembaran-lembaran (Kitab Suci yang diturunkan kepada) Musa?

اَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِيْ صُحُفِ مُوْسٰى

am lam yunabba` bimā fī ṣuḥufi mụsā
QS.53:037 Dan (lembaran-lembaran) Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?

وَاِبْرٰهِيْمَ الَّذِيْ وَفّٰى

wa ibrāhīmallażī waffā
QS.53:038 (yaitu) bahwa seseorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,

اَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِّزْرَ اُخْرٰى

allā taziru wāziratuw wizra ukhrā
QS.53:039 dan bahwa manusia hanya memperoleh apa yang telah diusahakannya,

وَاَنْ لَّيْسَ لِلْاِنْسَانِ اِلَّا مَا سَعٰى

wa al laisa lil-insāni illā mā sa’ā
QS.53:040 dan sesungguhnya usahanya itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya),

وَاَنَّ سَعْيَهٗ سَوْفَ يُرٰى

wa anna sa’yahụ saufa yurā
QS.53:041 kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,

ثُمَّ يُجْزٰىهُ الْجَزَاۤءَ الْاَوْفٰى

ṡumma yujzāhul-jazā`al-aufā
QS.53:042 dan sesungguhnya kepada Tuhanmulah kesudahannya (segala sesuatu),

وَاَنَّ اِلٰى رَبِّكَ الْمُنْتَهٰى

wa anna ilā rabbikal-muntahā
QS.53:043 dan sesungguhnya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,

وَاَنَّهٗ هُوَ اَضْحَكَ وَاَبْكٰى

wa annahụ huwa aḍ-ḥaka wa abkā
QS.53:044 dan sesungguhnya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,

وَاَنَّهٗ هُوَ اَمَاتَ وَاَحْيَا

wa annahụ huwa amāta wa aḥyā
QS.53:045 dan sesungguhnya Dialah yang men-ciptakan pasangan laki-laki dan perempuan,

وَاَنَّهٗ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْاُنْثٰى

wa annahụ khalaqaz-zaujainiż-żakara wal-unṡā
QS.53:046 dari mani, apabila dipancarkan,

مِنْ نُّطْفَةٍ اِذَا تُمْنٰى

min nuṭfatin iżā tumnā
QS.53:047 dan sesungguhnya Dialah yang menetapkan penciptaan yang lain (kebangkitan setelah mati),

وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰى

wa anna ‘alaihin-nasy`atal-ukhrā
QS.53:048 dan sesungguhnya Dialah yang memberikan kekayaan dan kecukupan.

وَاَنَّهٗ هُوَ اَغْنٰى وَاَقْنٰى

wa annahụ huwa agnā wa aqnā
QS.53:049 dan sesungguhnya Dialah Tuhan (yang memiliki) bintang Syi‘ra,

وَاَنَّهٗ هُوَ رَبُّ الشِّعْرٰى

wa annahụ huwa rabbusy-syi’rā
QS.53:050 dan sesungguhnya Dialah yang telah membinasakan kaum ‘Ad dahulu kala,

وَاَنَّهٗٓ اَهْلَكَ عَادًا ۨالْاُوْلٰى

wa annahū ahlaka ‘ādanil-ụlā
QS.53:051 dan kaum Samud, tidak seorang pun yang ditinggalkan-Nya (hidup),

وَثَمُوْدَا۟ فَمَآ اَبْقٰى

wa ṡamụda fa mā abqā
QS.53:052 dan (juga) kaum Nuh sebelum itu. Sungguh, mereka adalah orang-orang yang paling zalim dan paling durhaka.

وَقَوْمَ نُوْحٍ مِّنْ قَبْلُۗ اِنَّهُمْ كَانُوْا هُمْ اَظْلَمَ وَاَطْغٰى

wa qauma nụḥim ming qabl, innahum kānụ hum aẓlama wa aṭgā
QS.53:053 Dan prahara angin telah meruntuhkan (negeri kaum Lut),

وَالْمُؤْتَفِكَةَ اَهْوٰى

wal-mu`tafikata ahwā
QS.53:054 lalu menimbuni negeri itu (sebagai azab) dengan (puing-puing) yang menimpanya.

فَغَشّٰىهَا مَا غَشّٰى

fa gasysyāhā mā gasysyā
QS.53:055 Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah yang masih kamu ragukan?

فَبِاَيِّ اٰلَاۤءِ رَبِّكَ تَتَمَارٰى

fa bi`ayyi ālā`i rabbika tatamārā
QS.53:056 Ini (Muhammad) salah seorang pemberi peringatan di antara para pemberi peringatan yang telah terdahulu.

هٰذَا نَذِيْرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْاُوْلٰى

hāżā nażīrum minan-nużuril-ụlā
QS.53:057 Yang dekat (hari Kiamat) telah makin mendekat.

اَزِفَتِ الْاٰزِفةُ

azifatil-āzifah
QS.53:058 Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.

لَيْسَ لَهَا مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ كَاشِفَةٌ

laisa lahā min dụnillāhi kāsyifah
QS.53:059 Tidak ada yang akan dapat mengungkapkan (terjadinya hari itu) selain Allah.

اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَ

a fa min hāżal-ḥadīṡi ta’jabụn
QS.53:060 dan kamu tertawakan dan tidak menangis,

وَتَضْحَكُوْنَ وَلَا تَبْكُوْنَ

wa taḍ-ḥakụna wa lā tabkụn
QS.53:061 sedang kamu lengah (darinya).

وَاَنْتُمْ سَامِدُوْنَ

wa antum sāmidụn
QS.53:062 Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).

فَاسْجُدُوْا لِلّٰهِ وَاعْبُدُوْا

fasjudụ lillāhi wa’budụ

Juz

Diturunkan